Верзија 3.01 важи од 1. јануара 2020.
I) Почетне одредбе
А) Обим:
Ови општи услови и одредбе примењују се на сву сарадњу, задатке, испоруке и услуге за Q.auditors - Walter Grimm и International Certification Management Ltd. ХонгКонг, НР Кина
Испоруке и услуге се врше искључиво под условима наведеним у наставку, за одговарајући одсек, „трговина металном робом“ и „прикупљање и прослеђивање општедоступних информација“, али искључиво за било који облик саветодавне активности.са којима се купац слаже приликом наручивања. Усмени договори и информације се сматрају необавезујућим. Услови уговорне стране се изричито противрече. Одступања од „Општих услова и одредби“ или чак искључујући договори захтевају нашу изричиту писмену сагласност да би били важећи.
Б) Наручивање:
Наруџбине треба давати у писаној форми, ако је могуће. У сваком случају, писане поруџбине се правно издају уз потпис купца. У случају усмене поруџбине, послаћемо потврду поруџбине. Наруџбина се сматра правно обавезујућом ако се на њу не уложи писмени приговор у року од једне недеље. У хитним случајевима, наруџбине се могу давати и усмено, и тада се сматрају издатим, ако неопходна е-маил преписка указује на извршење пројекта.
C) Датум коришћења услуга и фактурисања
Термин датум исплате користи се у вези са пружањем услуга на следећи начин. То је датум завршетка, тачно датум када је услуга завршена. Ово може бити у облику усменог завршетка, потврде путем е-поште или потписане примопредаје финализованих докумената. У случају да се период услуге протеже кроз дужи временски период, па чак и неколико година, последњи датум подношења финализованих докумената сматраће се датумом исплате.
Због правног основа који се примењује од 1. јануара 2003. године, фактура мора да садржи и датум издавања, датум испоруке или друге услуге или период извршења. Ако се датум издавања фактуре поклапа са датумом испоруке или друге услуге, посебна изјава о датуму услуге може се изоставити ако фактура садржи напомену „датум испоруке фактуре или датум услуге“.
Д) Подуговор:
Такође имамо право да наруџбине извршавају компетентни запослени или комерцијални/фриленс партнери (у целини или делимично), као и да их заменимо.
Е) отказивање поруџбине:
Задржавамо право да одбијемо поруџбине или да разумно прекинемо поруџбине без навођења разлога. Такође, имамо право да, уколико друга страна не испуни договорене рокове, не изврши сопствени посао или ако постоје сумње у кредитну способност купца (нпр. KSV оцена лошија од 450), поставимо привремену фактуру и прекинемо пројекат.
F) померања:
Уколико одложите почетак пројекта, имамо право да наплатимо 6 месеци након наручивања 25% од договорене цене, али најмање 3 радна дана као аконтацију. Уколико поново и надаље одложите почетак пројекта, имамо право након годину дана од наручивања плус уобичајено или договорено трајање пројекта, на целокупну договорену цену (паушал или уобичајене трошкове расподеле времена). Уколико након наручивања постане немогуће за нашу компанију из разлога због којих сте ви одговорни да пружи договорену услугу или ако одбијете нашу услугу (= отказивање), цела договорена цена (паушал или уобичајени трошкови расподеле времена) може бити одмах доспела. Ова правила важе без обзира на то да ли је пројекат већ започет.
Г) Услови плаћања:
У основи, осим ако није другачије договорено, наше фактуре се плаћају одмах на дан фактурисања у готовини, банковним трансфером или чеком.
Приликом слања фактуре са приложеном штампаном копијом, сматра се датум плаћања благовремено, али не касније од датума наведеног у фактури, без икаквих одбитака, све своје банкарске трошкове купац додаје износу фактуре.
У случају кашњења у плаћању, затезна камата у износу од 1,5% по започетом месецу. компензована од датума обрачуна. Од 21. Задржавамо право да вам сваке 2 недеље пошаљемо подсетник за плаћено плаћање, што ће повећати износ отвореног рачуна за додатних 3,-€. Купац нема право да задржи плаћања или делимична плаћања због непотпуног извршења, гаранције или рекламација или притужби, међутим, трудићемо се да поступамо у његовом интересу.
Ако је купац у закашњењу, онда Grimm има право да надокнади уплате које је извршио, без обзира на његову посвећеност нашим потраживањима, према сопственим проценама, у складу са принципом правичности. У случају закашњења, купац је дужан да Grimm-у... да надокнади узрочно настале трошкове претходних парница, као што су адвокатски трошкови, трошкови претраге и трошкови агенције за наплату. Ако је купац у неизвршењу обавеза или се њихово стање значајно погорша, Grimm има право да одмах одустане од свих својих потраживања, чак и ако је њихово плаћање одложено, да одустане од уговора који још нису или су само делимично испуњени са тренутним дејством, а трајање са тренутним дејством Дејство раскида.Грим има у овом случају даље право на повраћај роба која треба да се испоручи и роба која није у потпуности плаћена у складу са условима и одредбама.
У таквом сторну је најмање паушална надокнада у износу од најмање 25% од вредности фактуре. Купац нема право на било какве контрапотраживања које има против Грим требало је да има, са куповном ценом или повезаним потраживањима од Грим надокнадити.
Х) Додатни трошкови:
То је наша најстрожа политика компаније, заснована на успеху и без уобичајених трошкова у индустрији, као што су путни трошкови, накнада за пређене километре, накнада за обуку итд. за рад. Међутим, додатни трошкови могу укључивати трошкове копирања, трошкове штампања, трошкове превођења, унос података, трошкове за медије, трошкове поштарине због слања докумената који се подносе, курирске услуге итд., које мора сносити купац. Даљи могући додатни трошкови могу настати због договореног коришћења инфраструктуре ваше компаније, као што су столови, рачунари, штампачи, интернет или телефон. Такође, разуман хотел, једнокреветна соба са доручком преузима неопходна ноћења на лицу места нашег запосленог особља клијента.
I) Задржавање права власништва:
Предмет куповине или роба остаје наше власништво до потпуне исплате куповне цене и свих повезаних трошкова и издатака. У случају чак и делимичног закашњења са плаћањем, имамо право да преузмемо робу без сагласности купца. II) Одредбе за поље
А) Општи услови:
Клијент је дужан да обезбеди да организациони оквирни услови омогућавају што глађе извођење посла како би се олакшао брз напредак процеса.
Б) Припрема документације:
Клијент осигурава да Грим чак и без његовог посебног захтева, сва документа потребна за испуњење и извршење налога биће достављена благовремено и биће обавештен о свим догађајима и околностима који су од значаја за извршење налога. Ово се односи и на сва документа, процесе и околности који постану познати тек током активности консултанта.
Ц) Интерне информације:
Клијент осигурава да његови запослени и законом предвиђено и евентуално успостављено заступништво запослених (раднички савет) буду обавештени о томе пре почетка радова.
Д) Забрана нуђења услуга/услуга:
Клијент се обавезује да предузме све неопходне мере предострожности које су прикладне да би се угрозила независност партнера за сарадњу и запослених у компанији Grimm. спречити. Ово се посебно односи на понуде клијента за запослење или преузимање поруџбина за свој рачун током, а такође и у року од две године након завршетка сарадње.
Е) Ауторска права:
Грим остаје ауторско право на његове услуге.
Ф) Право коришћења:
С обзиром на чињеницу да су пружене услуге интелектуална својина компаније Grimm право коришћења истог важи чак и након плаћања накнаде искључиво за сопствене сврхе клијента и као право коришћења дела у сопственој компанији и само у обиму наведеном у уговору. Свако преношење или објављивање у току ликвидације компаније или стечаја, као и краткорочно објављивање у сврху репродукције, захтева одштету. У таквом случају, потребна је потпуна сатисфакција.
Г) Одговорност консултанта:
Грим и његови запослени обављају задатке у складу са општеприхваћеним принципима стручне праксе.Грим одговара за штету само у случају да се може доказати намера или груба непажња, и у оквиру законских одредби. Ово се односи и на кршење обавеза од стране консултованих колега. Потраживање за накнаду штете може се поднети суду само у року од шест месеци након што је корисник(ци) сазнао(ли) за штету, али не касније од три године од догађаја који је довео до потраживања.
H) Потраживање накнаде
Грим има право на исплату разумне накнаде од стране клијента за пружање својих услуга. Ако је извршење поруџбине након што је клијент потписао уговор спречено (нпр. због раскида), па припада Грим међутим, договорена накнада. Ако је извршење налога прекинуто околностима које су на страни Грим и имају важан разлог, тако је и Грим је има право само на део накнаде који одговара његовим прошлим учинцима. Ово се посебно односи ако су, упркос раскиду уговора за клијента, његова прошла достигнућа употребљива.Грим може условити завршетак своје услуге потпуним задовољењем својих захтева за накнаду. Жалба на рад има право, осим код очигледних недостатака, на ускраћивање Грим накнада која има право на накнаду.
I) расподела времена
Уколико су у нашим понудама договорени термини као што су човеков дан и човеков сат, под човековим сатом подразумевамо шездесет минута, а под једним човековим даном пружање услуге од осам сати, искључујући паузу за ручак од пола сата. Времена путовања се не приписују, већ великим кашњењима извођача радова.
J) Накнада
Осим ако није другачије писмено договорено, износ накнаде зависи од времена припреме обавештења о накнади које издају смернице одговарајућег трговинског удружења.
III) Завршне одредбе
А) Место испуњења:
Место извршења уговора о куповини је регистровано седиште компаније Grimm.Као место надлежности за све спорове - укључујући тужбе у меничним, чековним и документарним поступцима са уговорним странама, које су регистровани трговци или уписане у трговачки регистар и правна лица и лица са пребивалиштем у иностранству, стварно је надлежан окружни суд Оберварт, најнижа инстанца, односно према надлежности одговарајући виши судови. Све пословне трансакције подлежу аустријском праву са изричитим искључењем Конвенције УН о продаји робе.
Б) Повратне информације о пројекту:
Изричито је договорено да нас одмах обавестите у случају негативних повратних информација од ваше компаније, како бисмо могли предузети мере. Штавише, дозвољавате нам да након пројекта пошаљемо образац за повратне информације и Гримм да бисмо пружили податке за наш процес континуираног унапређења.
Ц) заостаци:
За заостатке се наплаћују трошкови опомене и наплате, као и затезна камата. У случају кашњења, неопходни су додатни трошкови, ви сносите све наше накнаде за опомену, све трошкове који нам настану у вези са нашим потраживањима (такође интерни трошкови), трошкове, готовинске трошкове (било ког наслова), као и све трошкове претсудног поступка, посебно путем интервенције агенције за наплату дугова или адвоката. У случају кашњења, камата се уговара по стопи од 1,5% месечно од датума доспећа, при чему се камата додаје месечно, а наредни месец се обрачунава од повећане капиталне основе. Приливи се прво књиже на камату и трошкове, а на крају на чисте износе фактуре, чак и ако је на потврди о плаћању наведено нешто друго.
D) уступање потраживања:
Задржавамо право да уступимо потраживања трећим лицима
Е) Поверљивост:
Наши запослени и уговорни партнери су обавезни на поверљивост. Документи и информације које су нам достављене третирају се поверљиво и, по захтеву, враћају се или уништавају након завршетка пројекта.
Ф) Приватност:
Уговорна страна изричито пристаје да ће подаци о њеној компанији неопходни за правни послов бити снимљени и обрађени од стране EDP-а.обавезује се да ће заштитити ове податке у складу са најсавременијим техникама од неовлашћеног приступа.
Г) Грешка и штампарска грешка:
Задржава се право на грешке и штампарске грешке. Оспоравање уговора због грешке је искључено.
Х) Клаузула о одвојивости:
Уколико било која од горе наведених одредби буде или постане нетачна, неефикасна или ништава, онда и уговор у целини и остали услови остају на снази.
I) Могуће измене:
Тренутна верзија наших Услова и одредби објављена је на интернету за све наше купце, добављаче и пословне партнере.
Додатак условима и одредбама за услуге CCC у Кини
Услови испоруке и плаћања
Не преузимамо никакву одговорност за резултате кинеских власти.
Тренутни трошкови су засновани на благовременом почетку пројекта тако да се датум ревизије може сходно томе прилагодити. Уколико то није случај, настали би додатни екстерни трошкови.
Све цене су нето.
Приликом наручивања, потребна је уплата од 50% за све спољне трошкове.
Сви трошкови кинеских власти, путни трошкови и трошкови тестирања су укључени у понуду, само ако су изричито наведени.
Процењује се да је просечно време нове сертификације 3-6 месеци. У наставку се ово планира унапред и нема дефинисаног периода потребе.
Процењује се да је просечно време за ажурирање тренутних сертификата 2 месеца.
Све цене подлежу важећим законским захтевима кинеских власти. Уколико се они промене, понуда ће такође бити прилагођена након консултација.
Све цене подлежу тренутном курсу. Промене у овој области биће прилагођене сходно томе након консултација.
Плаћање одмах након завршетка ревизије или услуге, ако није другачије дефинисано. Дистрибуирани мали износи се наплаћују РС-у заједно са главном ревизијом.
Q-аудитори Услови за обраду
К. ревизори ће бити ангажовани за решавање CCC питања. Клијент се обавезује да обезбеди сву потребну документацију и процесе.
-
Испуните захтеве CCC-а
-
Да се обезбеде потребна документа
-
Испуните услове за пролазак ревизије
-
Улаз у просторије
-
Проверите и потврдите тачност докумената
-
Садржај Услова и одредби компаније Q.auditors је прихваћен.




